Dansk Fjerkræ Forum
Hønsegården => Høns => Emne startet af: Tina Holmberg efter 30 Juli , 2009, 10:55
-
Hvis man kigger på de udenlandske sider for Maran, så staves det med et s på - Marans. Racen stammer jo også fra Frankrig, byen Marans.
Her i DK, skriver vi det uden s, hvad er begrundelsen for det? For racen hedder vel stadig Marans?
Eller er det et spørgsmål om de her fjer på fødder og løb?
Ja, jeg er lidt forvirret, da jeg ikke er stødt på andre racer, hvor man vælger at ændre navnet.
-
Der kan nu godt være forskel på navnene i de forskellige lande. F.eks. har vi en race i DK vi kalder Bantam, i engelsksprogede lande betyder bantam dværg, racen Bantam kalder de for Bali.
Farverne er heller ikke altid lige nemme at gennemskue.
Men hvorfor vi siger maran, når de i udlandet siger marans, har jeg ikke lige et godt bud på. Jeg har dog set det benævnt maran i England.
-
Korret, at man i UK siger Maran. Men i UK er det, iflg. standarden, en fejl med fjer på fødder og løb.
Her har man valgt at avle befjeringen helt væk.
Så i mine øjne, findes der 2 versioner. Den oprindelige franske Marans, og den UK fremavlede Maran.
Det skal jo lige siges, at jeg har de kobberfarvede, som iflg. den franske standard, skal have befjering på fødder og løb.
-
Normalt skal de vist have befjering på føder og løb, men det er der så nogle der ikke har brudt sig om, så de har avlet det væk :)
-
Tilbage til navnet.. Jeg vil tro, det er fordi, -s i udlyd (altså, -s, der står tilsidst i et ord) er stumt på fransk. Min søn, hedder således "Rasmy", når hans vens franske far kalder på ham.
De første Marans er derfor sikkert blev til danske maraner... :D
-
Med navne kan man aldrig vide helt sikkert på fransk. i Vals-les-Bains, udtales S'et i Vals f.eks.
Jeg ved ikke helt sikkert, hvordan det forholder sig med Marans, men kan da spørge en af mine veninder fra Frankrig.