Dansk Fjerkræ Forum

Hønsegården => Høns => Emne startet af: Marianne Vedel efter 15 April , 2009, 07:27

Titel: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Marianne Vedel efter 15 April , 2009, 07:27
Har lige brug for lidt hjælp til norsk:
"Rasen verper meget bra"
Jeg gætter på at det betyder at "Racen lægger mange æg".
Google kunne ikke oversætte  :(
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Wanda efter 15 April , 2009, 08:02
JEg havde nok tolket det som "skrukker godt" men altså... ved det ikke.
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Lars Erik Bobsin efter 15 April , 2009, 08:16
@
Marianne, rigtigt

Wanda, skrukhøne hedder klukhøne på norsk.
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Marianne Vedel efter 15 April , 2009, 08:19
Tak Lars  :D
Klukhøne, super-rammende betegnelse! Kluk kluk kluk dvs. mine siger nu nærmest glok glok glok.
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Wanda efter 15 April , 2009, 09:24
Tak Lars  :D
Klukhøne, super-rammende betegnelse! Kluk kluk kluk dvs. mine siger nu nærmest glok glok glok.

Hmmm min Guldlok sgde vist mere noget der minder om "Hvæææææææææææææææs......efterfulgt af et SKRID!" ;)
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: smilla25 efter 16 April , 2009, 12:26
Jeg er selv vokset op i Norge og har boet der i 20 år ;)

Det betyder at hønen lægger rigtig mange æg :D
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Oddbjørn efter 16 April , 2009, 15:03
Det er helt riktig oversettelse av både smilla25 og Lars. ;) Kan tro jeg hadde vansker med hva skrukkhøna var for noe, den første tiden jeg var her på forumet. Jeg har ennå ikke funnet ut hva "mælkebøtter" er for noe. Tar gjerne mot tips.
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Marianne M. efter 16 April , 2009, 15:04
Hej - her er en mælkebøtte... hvad hedder den på norsk?

http://da.wikipedia.org/wiki/M%C3%A6lkeb%C3%B8tte
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Oddbjørn efter 16 April , 2009, 15:10
På norks er dette en løvetann.  :D Navnet er rett oversatt: "tannen til en løve."
Det gir jo ingen mening i det hele.
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Marianne M. efter 16 April , 2009, 15:19
Nej ingen mening - men alle kender den vist, planten...  :P (har lige fjernet 'millioner' af dem fra et staudebed.)
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Christina efter 16 April , 2009, 15:42
Jeg har ennå ikke funnet ut hva "mælkebøtter" er for noe. Tar gjerne mot tips.

Ej, hvor sjovt! :D Det tog mig også 100 år at finde ud af hvad "slik" betød på norsk, for nogle år siden, da jeg læste en bog, hvor det stod MANGE gange! :D (Eller var det mon svensk ???)

Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: liski efter 16 April , 2009, 15:43
@ Oddbjørn

Den hedder også løvetand på dansk, og den hedder ikke bare mælkebøtte, den hedder "fandens mælkebøtte".  Det har vist noget at gøre med den hvide saft, der kommer ud af stænglen, når man knækker den - det var mælken - og med at den ikke er til at komme af med - det var fandens  >:(  Det er en slags "kælenavn"  ::)
Den er da ellers flot, ikke?
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: smilla25 efter 16 April , 2009, 16:36
Jeg har hellere ikke fundet ud af endnu hvad det betyder når en høne er skruk... ???
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Christina efter 16 April , 2009, 20:58
Smilla, hvis du klikker på ordet skruk, kommer denne forklaring frem :) :

En skruk høne er en høne der efter en periode med æglægning vil ruge æggene ud. Hun ligger fast på reden og kan vise tegn på agressiv adfærd. Dette for at beskytte sin rede, kommende kyllinger.

En høne kan ofte lokkes til at blive skruk. Enten ved hjælp af snydeæg, eller rigtige mærkede æg. Man lader en redefuld ligge tilbage. Når så at en høne har lagt sig og har ligget fast en lille uges tid skifter man æggene ud med de æg man vil have ruget ud. Alle æg samme dag, ellers vil kyllingerne ikke klække samtidig.

Nogle racer går aldrig skruk, mens andre skrukker det meste af sommeren.

Har man en flok høns der gerne skrukker, men ikke vil ruge mere ud eller af andre årsager ikke ønsker skrukhøns må man forberede sig på en tid med ofte besøg i hønsehuset. Reden fjernes. Der gøres så lyst som muligt og alle æg fjernes umiddelbart efter de er lagt. Har man fast installerede reder skal hønen tages af reden mange gange dagligt. Der kan godt gå lang tid før en ihærdig skruk opgiver.

Er du i tvivl om din høne er skruk, så tjek følgende:

    * Stik en finger hen til hendes hoved, puster hun sig op så alle fjerene står lodret op i luften og hun hakker og siger skrååååk - advarende. Ja så er det 1. tegn.
    * Hvis du løfter hende op og hun har tabt nogle fjer på brystet og er hun varm, ja så er det andet tegn (Høns får 40 i feber når de er skrukker).
    * Sætter du hende efterfølgende på jorden og hun pisker hen i reden igen - ja du har ret 3. tegn!
    * Er hendes kam også lidt mat - bingo! - du skal være bedste!
    * Et sidste og aldeles afskyeligt skrukketegn, er den kendte skrukkelort som er kæmpestor og lugter flere meter væk.
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Lisbeth Kristine efter 16 April , 2009, 21:00
Skruk betyder at den vil have små kyllinger så den lægger sig på æg og venter på der kommer kyllinger. :)
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Wanda efter 16 April , 2009, 21:04
@ Oddbjørn

Den hedder også løvetand på dansk, og den hedder ikke bare mælkebøtte, den hedder "fandens mælkebøtte".  Det har vist noget at gøre med den hvide saft, der kommer ud af stænglen, når man knækker den - det var mælken - og med at den ikke er til at komme af med - det var fandens  >:(  Det er en slags "kælenavn"  ::)
Den er da ellers flot, ikke?

''Jups og i Sønderjylland hedder den også Troldblomst :)

OG hvor er det hyggeligt med nordiske venner herinde, kom endelig mere på banen, og fatter I ikke en bønne af hvad vi skriver så sig endelig til :)... ikke sikkert vi kan forklare os bedre, men vi kan da prøve
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: smilla25 efter 16 April , 2009, 21:34
Tusind tak for svar!=) Så blev jeg da endel klogere ;)
Er helt begynder indenfor høns, og har endnu ikke fået mine første høns, men planlægningen er i fuld gang!! ;D

Overvejer at få Silkehøns og Kochin høns.... Hvis der er andre der har andre forslag så kom endelig med dem ;)
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Christina efter 16 April , 2009, 22:01
Nåe ja, Lisbeth :D Sådan kunne jeg også bare have skrevet det *g
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Lisbeth Kristine efter 16 April , 2009, 22:21
 ;)
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Wanda efter 16 April , 2009, 22:29

Overvejer at få Silkehøns og Kochin høns.... Hvis der er andre der har andre forslag så kom endelig med dem ;)

Ja da, tværstribede wyandotter :) MEEEEGET kønnere end silker :)
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Oddbjørn efter 16 April , 2009, 22:32
OG hvor er det hyggeligt med nordiske venner herinde, kom endelig mere på banen, og fatter I ikke en bønne af hvad vi skriver så sig endelig til :)... ikke sikkert vi kan forklare os bedre, men vi kan da prøve
[/quote]
Takk for det. Det går som oftest greit med språket, men jeg skal be om hjelp dersom det blir for vanskelig. Har stor glede av å være innom dette forumet. Har også et forum i Norge som jeg er medlem av: www.fuglepraten.no (http://www.fuglepraten.no) Vi har noen danske venner der også.
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Wanda efter 17 April , 2009, 21:12
Fik lige denne af Lise... se det minder ret meget om min Guldlok :)
Titel: Sv: Orversætte fra norsk til dansk
Indlæg af: Marianne Vedel efter 18 April , 2009, 07:41
Hehe, må hellere passe på at mine ikke ser den  <H