Dansk Fjerkræ Forum
Hønsegården => Høns => Emne startet af: Isabella Kasper efter 25 Januar , 2009, 10:25
-
Hej folkens, Isabella igen IGEN!
Over natten kom den første kylling så (vi kalder den Joker ;D), og mit spørgsmål er nu om hvornår den lille basse må tages ud af rugemaskinen? Den er stadig ikke helt tør og pjusket, men lige nu render den bare rundt og pipper helt vildt, og skider en masse på de andre æg;)
Vi har hørt at de skal være i maskinen i 24 timer, men den virker så utilfreds.
Vh. Isabella...(igen)
Ps. Vil også lige tage muligheden for at takke alle dem der har hjulpet os med kyllingerne, både før, og på forhånd, det er delvist jer der har gjort det muligt at få dem til verden :)
-
Hej Isabella.
Vores kyller har ikke været i kassen i 24 timer.
Vi har gjort det at vi havde varmelampen klar og tændt (skulle også lige finde ud af hvad højde den skulle hænge i for ikke at få grill-kylling :P)
Da vores kasse hvor de skulle gå jo så varmet op, tog jeg dem faktisk ret hurtigt ud, men holdt så skrapt øje med dem, om de holdt sig lige under varmelampen, skreg fordi de frøs osv.
Lisbeth
-
Ok, mange tak :) det prøver vi.
-
Hej Isabella
;D sikke dog en dejlig dag du får... <L
Du kan roligt lade den blive i maskinen, når den pipper hjælper den resten til at komme ud, samt hvis du løfter låget så lukker du jo noget af den fugtige luft ud som helst skal blive i maskinen. Det er nemlig vigtigt at luften er stabil, nu hvor det store arbejde for de små sker.
Jeg ved godt at man bare såååå gerne vil holde og nusse med den lille men tro mig, den har det bedst i maskinen.
I aften , når der forhåbentligt er kommet flere så kan du måske tage dem ud..... kommer an på hvor stærkt det går. Ellers må de blive der til i morgen tidligt.
Husk de kan snilt være der i 24 timer ;D.
Du kan jo så bruge dagen til at finde en go`kasse og noget lys/varme til når de skal ud af kassen.
Hav en rigtig go`dag, spørg endeligt hvis du er i tvivl omkr noget
-
(vi kalder den Joker ;D)
Nå så I kalder den hofnar på engelsk?
Nåårh, en sød lille nar! :D
Ikke for at være flabet eller noget. :)
-
Nå så I kalder den hofnar på engelsk?
Hvis den var hofnar, skulle den lille fyr vist skifte navn til Jester... ;) <O
-
Og du mener ikke, at en nar er en joker?
Okay: joker betyder spasmager. Men alligevel...
-
Tænkte bare, at når grammatikken skal være iorden, så skal oversættelser vel også?! ;D :D
-
Det er mest fordi jeg ikke er så glad for engelske låneord. I Norge har de reddet den ved at skrive alting som det udtales. Således kunne "joker" hedde "djåukar"
-
Vi bruger da ordet "Joker" udtalt på dansk i kortspil.
-
Inden tråden her udvikler sig til endnu en gang "alt-andet-end-fjerkrædiskussion"... ;); Det var nu bare en venskablig "albue i siden" på den kære Magnus efter al den grammatik-snak, der har floreret på forum den seneste tid... ;D Ikke andet... Så lad nu emnet hvile i fred. <T
(Men for de, der bare higer efter en slutning på joker/jester-problematikken, mon der så ikke kan læses yderligere om emnet i fx Websters? :D)
-
Vi lader disse vise ord være de sidste i denne sag.