Dansk Fjerkræ Forum
Hønsegården => Høns => Emne startet af: Solsort efter 09 Juni , 2013, 22:00
-
Ja altså, vi har fået 4 små vidunderlige kyllinger af denne race i dag, men før jeg ydmyger mig overfor mine hønsevenner er jeg nødt til at høre, hvordan I udtaler det. Er det chabo som i nabo, eller cha-bo med tryk på sidste stavelse?
-
Jeg vil sige det med tryk på sidste stavelse.
-
Chabo er japansk, så jeg ville lægge trykket på første stavelse, som i nabo.
-
Jeg blev lige nysgerrig - anede ikke, at chabo var japansk. Jeg troede, det var fransk (chabeau) og har altid udtalt det "sja'bo". Så jeg googlede lidt rundt omkring japansk udtale.
Ifølge denne video http://www.youtube.com/watch?v=7YPzpLFBP6g (http://www.youtube.com/watch?v=7YPzpLFBP6g) har japansk sprog lige meget (eller lidt) tryk på alle stavelser. Lidt provokerende, når man er vant til dansk, hvor trykket betyder uendelig meget.
"ch" udtales som det tyske tsch - som i Deutsch
"a" udtales som a'et i arbejde
"b" udtales som det danske b
"o" udtales som det sidste o i foto
Den korrekte udtale skulle altså være [tʃabo] eller "tsjahbo". Helt uden tryk - manner, hvor det falder mig svært.
-
Hahaaaa : ) kanon sød og grundig lille fonologisk vejledning, Gåsepigen. Tak for morgensmil - og nu er jeg så ved at komme for sent!!
-
Jeg mener så det staves chabos. :)
-
I standarden står chabo, på specialklubbens side står chabos.